I lavoratori di Fukushima, colpevoli e vittime - dBlog di RNA      

RNA - Area Blog - Rete Nazionale Antinucleare


Titolo
dBlog (13)
PER NON DIMENTICARE (8)
Stragismo, devastazioni e saccheggi (6)

Catalogati per mese:
Giugno 2011
Luglio 2011
Agosto 2011
Settembre 2011
Ottobre 2011
Novembre 2011
Dicembre 2011
Gennaio 2012
Febbraio 2012
Marzo 2012
Aprile 2012
Maggio 2012
Giugno 2012
Luglio 2012
Agosto 2012
Settembre 2012
Ottobre 2012
Novembre 2012
Dicembre 2012
Gennaio 2013
Febbraio 2013
Marzo 2013
Aprile 2013
Maggio 2013
Giugno 2013
Luglio 2013
Agosto 2013
Settembre 2013
Ottobre 2013
Novembre 2013
Dicembre 2013
Gennaio 2014
Febbraio 2014
Marzo 2014
Aprile 2014
Maggio 2014
Giugno 2014
Luglio 2014
Agosto 2014
Settembre 2014
Ottobre 2014
Novembre 2014
Dicembre 2014
Gennaio 2015
Febbraio 2015
Marzo 2015
Aprile 2015
Maggio 2015
Giugno 2015
Luglio 2015
Agosto 2015
Settembre 2015
Ottobre 2015
Novembre 2015
Dicembre 2015
Gennaio 2016
Febbraio 2016
Marzo 2016
Aprile 2016
Maggio 2016
Giugno 2016
Luglio 2016
Agosto 2016
Settembre 2016
Ottobre 2016
Novembre 2016
Dicembre 2016
Gennaio 2017
Febbraio 2017
Marzo 2017
Aprile 2017
Maggio 2017
Giugno 2017
Luglio 2017
Agosto 2017
Settembre 2017
Ottobre 2017
Novembre 2017
Dicembre 2017
Gennaio 2018
Febbraio 2018
Marzo 2018
Aprile 2018
Maggio 2018
Giugno 2018
Luglio 2018
Agosto 2018
Settembre 2018
Ottobre 2018
Novembre 2018
Dicembre 2018
Gennaio 2019
Febbraio 2019
Marzo 2019
Aprile 2019
Maggio 2019
Giugno 2019
Luglio 2019
Agosto 2019
Settembre 2019
Ottobre 2019
Novembre 2019
Dicembre 2019
Gennaio 2020
Febbraio 2020
Marzo 2020
Aprile 2020
Maggio 2020
Giugno 2020

Gli interventi pił cliccati

Ultimi commenti:
Spammer we like to b...
01/08/2011 @ 14:19:29
Di Sterminatore di $birri berlingueriani
Stupendo!
28/07/2011 @ 22:15:48
Di Senza Padroni
maledetto vendola ,s...
26/07/2011 @ 09:25:40
Di carmela garavelli
Titolo
AVERE PER E$$ERE O E$$ERE PER AVERE?

 Chi NON ha... NON E'...
 E$$ERE PER E$$ERE,,, è già qualcosa..
 si può E$$ere anche con le pezze al culo...
 Si può avere... senza bisogno di E$$ERE...
 Si può E$$ERE... senza bisogno di avere... (vallo a raccontare a chi è precario...)
  E$$ERE a 3,95 € all'ora... è un modo CAZZUTO di "ESSERE"
 Il LAVORO "NOBILITA", a 3,95 euro l'ora.... VIOLACEA.....
 Quando "il Lavoro è un diritto"... La Morte è un Dovere....
 Bisogna fare sacrifici.....
 La pissicologia mi sta sul cazzo. E i sinistronzi pure.

Ci sono 129 persone collegate


< luglio 2020 >
L
M
M
G
V
S
D
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   
             

 Home page © Copyright 2003 - 2020 Tutti i diritti riservati.

 

...

Design by

Prometheo Ownerless

statistics in vBulletin
 
\\ Home Page : Articolo
I lavoratori di Fukushima, colpevoli e vittime
Di nonukes (del 25/02/2012 @ 00:36:40, in PER NON DIMENTICARE, linkato 2226 volte)
 

Nucleare:  «I lavoratori di Fukushima, colpevoli e vittime»

di Alissa Descotes-Toyosaki

Un lavoratore della centrale nucleare di Fukushima (Yushi Saito)

Un lavoratore della centrale nucleare di Fukushima (Yushi Saito)

Nel "Sonic club" di Iwaki, a 50 km dal centro di Fukushima Daiichi, Yushi Saito canta con la sua chitarra. È vestito con pantaloni larghi da lavoratore ed un asciugamano nero legato intorno alla testa. Si tratta di un lavoratore della centrale distrutta, residente di Tomioka, una graziosa cittadina balneare, di cui non resta più nulla:

«La città dove sono nato è stata completamente irradiata. La casa dove ho vissuto è stata spazzata via dallo tsunami, i fiori di ciliegio, il mare dove abbiamo giocato, tutto, tutto, tutto è contaminato.»

Malattie dell'esofago e della prostata

Questa canzone intitolata "La Voix de la ville sinistrée" è stata composta nell'aprile 2011, prima che Yushi fosse riassunto a Fukushima. Una canzone che ha poi scelto di restare in silenzio per mesi, in segno di rispetto per i lavoratori:

«Ero molto arrabbiato con la Tepco e ho composto diverse canzoni per criticarli. Ma quando sono tornato alla centrale, ho visto che molti dipendenti di questa società erano anche rifugiati provenienti dalla zona di evacuazione e mi chiedevo a cosa giovasse esprimere la mia rabbia.»

Eppure i mesi sono passati e Yushi ha continuato a sentire rabbia, «non contro i lavoratori, ma contro i dirigenti della Tepco che, nei i loro uffici a Tokyo, non si preoccupano dei lavoratori che sono a Fukushima.»

Dal mese di aprile, Yushi si occupa della decontaminazione dei veicoli della centrale numero uno, nel complesso del J-Village dove, dopo la triplice catastrofe dell' 11 marzo, sono ospitati i lavoratori. Un lavoro alla giornata per uno stipendio di circa 12.000 yen (120 euro), poco più di un altro lavoro, ma con maggiori rischi. A 28 anni, Yushi presenta da un mese disturbi all'esofago ed alla prostata.

«Rivedere un giorno i ciliegi in fiore»

«Nessuno può sapere cosa accadrà fra dieci anni» dice commentando. Per questo giovane interinale di Fukushima Daiichi, l'urgenza è altrove:

«Io e la mia famiglia siamo stati evacuati in Iwaki. Ora decontamino i veicoli che escono dagli impianti. Così facendo ho l'impressione di contribuire un po' alla mia regione. Ma non lo faccio per la nazione.»

Cosa gli dà forza, Yushi ce lo dice in questa canzone che finalmente ha deciso di cantare questa sera:

«La fede in me mi dà la forza di vivere, così come la speranza di rivedere un giorno i ciliegi in fiore nella mia città.»

FOTO 2 - La città di Tomioka, situata nella zona off limits (Alissa Descotes-Toyosaki)

Dei circa 1.000 lavoratori della centrale distrutta di fukushima Daiichi, l'80% proviene dalle città e dai villaggi della terra di nessuno. Un fatto sconosciuto anche in Giappone, come ci racconta il signor Suzuki, un altro profugo del nucleare. Cinquantenne, padre di due figli, Suzuki parla sotto pseudonimo. Dipendente della Tepco da quindici anni, è nativo di Okuma, una città costiera a 3,5 km dalla centrale dove si trovano i reattori 1 e 4:

«Tra i 60 dipendenti della TEPCO che lavorano nella mia sezione, alcuni hanno già superato in cinque mesi la dose di 100 mSv [la dose annuale di radiazioni tollerata in Giappone è di 20 mSv per i civili e 250 mSv per i lavoratori degli impianti nucleari ndr]. Io sono ancora solo a 50 mSv.»

«Anche il governo centrale è colpevole»

Il signor Suzuki ha la responsabilità, dal momento dell'incidente, del rilevamento della radioattività dei lavoratori:

«I media, che non conoscono le condizioni di lavoro presso lo stabilimento, pensano che solo i liquidatori sono contaminati...»

Nella sua voce, non c'è né rabbia né amarezza. «Abbiamo causato un sacco di problemi alla nazione», dice semplicemente.

Dopo l'evacuazione con la sua famiglia nella casa dei suoi genitori a Iwaki, il signor Suzuki è tornato immediatamente a lavorare presso lo stabilimento, fabbricando cuscinetti per sei ore al giorno senza mai uscire. Da quel momento, è rimasto la maggior parte del tempo nei locali dell'impianto numero due o a J-Village «per tenersi pronto».

«Nessuno si lamenta, ma ciò che ci fa male è vedere che, dopo il disastro, tutta la responsabilità è stata riversata sulla Tepco, mentre anche il governo centrale è colpevole», dice puntando il dito contro la capitale.

«Questa la riteniamo un'ingiustizia, soprattutto perchè la prefettura di Fukushima non fa uso di energia nucleare. Noi abbiamo lavorato tutti questi anni per alimentare Tokyo e ora, quelli che erano dalla nostra parte si sono rivoltati contro di noi…»

«Se non fossimo noi a fare questo lavoro, chi lo farebbe?»

Il signor Suzuki sa che ci vogliono ancora dai venti ai trent'anni per smantellare i reattori della centrale distrutta. Reattori il cui cuore è "probabilmente" ancora in fusione.

«Devo mantenere la mia famiglia e comunque, se non fossimo noi a fare questo lavoro, chi lo farebbe? La gente pensa che i dipendenti TEPCO sono molto ricchi, ma anche questo è un mito.»

Anche domani, ancora una volta, questo padre si alzerà alle 4:30 del mattino per andare alla centrale:

«I lavoratori di Fukushima Daiichi sono allo stesso tempo colpevoli e vittime della centrale. Questo è quello che li trattiene qui.»

L'energia nucleare per un futuro radioso» Un banner a Futaba, nella zona off limits (Alissa Descotes-Toyosaki)

 

FONTE: Alissa Descotes-Toyosaki - Traduzione per RNA: Angela Di Rito

DATA: Publié le 23/02/2012 à 05h28

Titolo Originale: Nucléaire: «Les travailleurs de Fukushima, agresseurs et victimes»

Articolo Articolo  Storico Storico Stampa Stampa
I commenti sono disabilitati.